Entrevista a David Foenkinos: `Siempre estoy pensando en el próximo libro´


Fotografía de El cultural

Salut David!
Tout d'abord, je vous souhaite la bienvenue à Chica Sombra. Dites-moi, comment se passe une journée normale dans votre vie?

Hola, David

Antes que nada, bienvenido a Chica Sombra. Dime, ¿cómo es un día normal en tu vida?

En ce moment ? Très compliqué ! Je suis confiné dans mon appartement avec ma fille de 5 ans. On fait beaucoup de cuisine ensemble!

¿En este momento? ¡Muy complicado! Estoy confinado en mi departamento con mi hija de 5 años. ¡Cocinamos mucho juntos!

Vous venez de publier "Deux Soeurs", un roman marqué par une rupture amoureuse, menant à une relation entre soeurs intoxiquées par la jalousie. En regardant votre carrière littéraire, il semble que vous soyez très bon dans les relations entre les gens...

Acabas de publicar "Dos hermanas", una novela marcada por una ruptura amorosa, que conduce a una relación entre hermanas intoxicadas por los celos. Mirando tu carrera literaria, parece que eres muy bueno en las relaciones entre las personas...

C’est ce qui me passionne le plus. De voir comment une situation peut changer une vie. Je voulais parler de la souffrance amoureuse extrême. L’idée que continuer à vivre sans l’autre est purement insoutenable. Et puis je trouvais que la jalousie entre les deux soeurs c’était aussi un thème passionnant. C’est déjà difficile d’aller mal, mais c’est encore pire quand votre soeur va bien! 

Esto es lo que más me emociona, ver cómo una situación puede cambiar una vida. Quería hablar sobre el sufrimiento amoroso extremo. La idea de que seguir viviendo sin el otro es puramente insostenible. Y luego descubrí que los celos entre las dos hermanas también eran un tema emocionante. Ya es difícil equivocarse, ¡pero es aún peor cuando tu hermana está bien!

Mathilde et Éttiene, les protagonistes, iront vivre ensemble poussés par les circonstances, ce qui les obligera à trouver un équilibre pour s'entendre. Ces femmes sont-elles basées sur quelqu'un que vous connaissez ou sont-elles totalement fictives?

Mathilde y Éttiene, las protagonistas, vivirán juntas impulsadas ​​por las circunstancias, lo que las obligará a encontrar un equilibrio para llevarse bien. ¿Estas mujeres se basan en alguien que conoces o son completamente ficticias?

Non, c’est fictif. Mais j’ai déjà vu des souffrances qui poussent des êtres à devenir totalement différents. J’ai écrit ce livre comme un thriller. Mathilde qui était très douce va devenir de plus en plus malveillante.  Comme si elle se vengeait d’un destin injuste.

No, es ficticio. Pero ya he visto sufrimientos que empujan a los seres a ser completamente diferentes. Escribí este libro como un thriller. Mathilde, que es muy gentil, se volverá cada vez más maliciosa. Como si se vengara de un destino injusto.

Comment allez-vous écrire un thriller avec une telle sensibilité?

¿Cómo puedes escribir un thriller con tanta sensibilidad?

Le plus important pour moi c’est d’être du point de vue de Mathilde. On ne peut pas raconter ce qu’elle fait, mais elle fait des choses horribles dans le livre, et je voulais qu’on puisse toujours la comprendre.  Je me suis laissé guider par sa sensibilité.

Lo más importante para mí es hacerlo desde el punto de vista de Mathilde. No puedo decir lo que hace, pero hace cosas horribles en el libro, y quería poder entenderla siempre. Me dejo guiar por su sensibilidad.

En plus des paroles, vous avez une passion pour la musique, en particulier le jazz. Tout autre art dont vous êtes amoureux?

Además de las letras, te apasiona la música, especialmente el jazz. ¿Algún otro arte del que estés enamorado?

Surtout le cinema. Je suis aussi réalisateur. On prépare un nouveau film avec mon frere sur les fantasmes sexuels!

Especialmente el cine. También soy director. ¡Estoy preparando una nueva película con mi hermano sobre fantasías sexuales!

Vous avez remporté de nombreux prix littéraires. Où est le toit de David?

Has ganado muchos premios literarios. ¿Dónde está el techo de David?

Je pense toujours au prochain projet, au prochain livre. La littérature c’est le contraire de l’amour. Quand on a trouvé la femme de sa vie, on ne bouge plus. Là ce qui compte pour moi, c’est le prochain livre.

Siempre estoy pensando en el próximo proyecto, el próximo libro. La literatura es lo opuesto al amor. Cuando encuentras a la mujer de tu vida, no te mueves. Lo que me importa es el próximo libro.

Pouvez-vous me parler de vos prochains projets?

¿Puedes contarme algo sobre tus próximos proyectos?

Je viens de finir un roman qui parle de l’histoire d’une famille française et de tous leurs problèmes. Et puis je vais tourner mon prochain film.

Acabo de terminar una novela sobre la historia de una familia francesa y todos sus problemas. Y luego voy a filmar mi próxima película.

Pour finir, merci mille fois et posez-vous une dernière question: êtes-vous heureux?

Para terminar, darte mil veces las gracias y hacerte una última pregunta: ¿eres feliz?

C’est une question particulière en ce moment. Tout est relatif. Je ne peux pas être heureux en étant enfermé. Mais il y a tant de souffrance partout. Je mesure ma chance d’avoir un foyer, et que mes enfants vont bien. Et je suis heureux que Deux soeurs sorte en Espagne!

Esta es una pregunta especial en este momento. Todo es relativo. No puedo ser feliz mientras estoy encerrado. Pero hay tanto sufrimiento en todas partes.... Aprecio la suerte que tengo de tener un hogar y que a mis hijos les va bien. ¡Y estoy feliz de que Dos hermanas lleguen a España!


Chica Sombra

8 comentarios:

  1. Me encanta Foenkinos. Gracias por la entrevista.
    Besos

    ResponderEliminar
  2. Gracias por la entrevista. No he leído a este escritor y me quedo con muchas ganas de leer su novela.
    Besos

    ResponderEliminar
  3. Hola! No lo conocía así que muchas gracias por la entrevista.

    Un saludo!

    ResponderEliminar
  4. Buenaas!
    Me ha encantado conocer mejor su obra y a él también ^^
    Gracias por la entrevista <3

    ResponderEliminar
  5. Buenísima entrevista 👏👏👏
    Me gusta mucho Foenkinos

    ResponderEliminar
  6. Me ha gustado conocer un poco más al autor. Sólo he leído una novela suya y me gustó mucho. Tengo que seguir leyendo cositas suyas.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
  7. Interesante entrevista, no conocía al autor.

    ResponderEliminar
  8. Un gran escritor, y parece alguien de lo más humilde también:)

    ResponderEliminar

Susúrranos entre sombras lo que te ha parecido la entrada...